See шит on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "класс" }, { "sense_index": 1, "word": "супер" }, { "sense_index": 1, "word": "вау" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские междометия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от англ. shit ‘дерьмо’.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Довлатов", "date": "1985", "ref": "С. Д. Довлатов, «Иностранка», 1985 г. [НКРЯ]", "text": "Лоло хвастливо вскрикнул. А потом затараторил с недовольным видом: — Шит, шит, шит, шит, шит, фак, фак, фак, фак… — В хороших, надо думать, был руках, — сказала Муся. — Мне бы так владеть английским, — удивился Друкер. Попугай тем временем залез на стол. Прошёлся вдоль закусок.", "title": "Иностранка" }, { "author": "Аксёнов", "date": "2005", "ref": "В. П. Аксёнов, «Новый сладостный стиль», 2005 г. [НКРЯ]", "text": "Саша быстро пошёл по кромке воды в сторону дома. Кто-то бегущий впереди обо что-то споткнулся, выкрикнул «шит!», заскользил, как по льду, удержался, побежал дальше. Через секунду и Саша сам угодил ногой в какой-то мешок перекатывающейся слизи. Там подыхала полураздавленная огромная медуза.", "title": "Новый сладостный стиль" }, { "author": "Александр Силаев", "date": "2007", "ref": "Александр Силаев, «Подлое сердце родины», 2007 г. [НКРЯ]", "text": "А к утру всё забылось: Кирюша с Петром словно проглотили свои иностранные языки. ❬…❭ Только изредка носились над тайгой пьяные вопли. «Факен шит!» — орал Пётр.", "title": "Подлое сердце родины" }, { "author": "А. В. Жвалевский, Е. Пастернак", "date": "2009", "ref": "А. В. Жвалевский, Е. Пастернак, «Время всегда хорошее», 2009 г. [НКРЯ]", "text": "— Шит, — огорчился я, — когда папа объяснял, там всё логично было. — «Шит»? — удивился Женька. — Это ещё что? — Это по-английски, — обрадовался я изменению темы. — Это означает… нехорошее слово.", "title": "Время всегда хорошее" } ], "glosses": [ "дерьмо!, вот дерьмо!" ], "id": "ru-шит-ru-intj-MpHmH3Ze", "raw_glosses": [ "эвф. выражает раздражение, досаду и т. п. дерьмо!, вот дерьмо!" ], "tags": [ "euphemistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʂɨt" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "чёрт" }, { "sense_index": 1, "word": "блин" }, { "sense_index": 1, "word": "фак" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "shit" } ], "word": "шит" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Краткие формы причастий/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Причастия в единственном числе/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Причастия мужского рода/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы причастий/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "шитый" } ], "glosses": [ "краткая форма мужского рода единственного числа причастия шитый" ], "id": "ru-шит-ru-verb-5YyQVHYN", "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʂɨt" } ], "tags": [ "participle" ], "word": "шит" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/tly", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Талышские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Талышский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/tly", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Талышский", "lang_code": "tly", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "несдержанный" ], "id": "ru-шит-tly-adj-R7KkPc0-" } ], "word": "шит" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "класс" }, { "sense_index": 1, "word": "супер" }, { "sense_index": 1, "word": "вау" } ], "categories": [ "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские междометия", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Слова из 3 букв/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от англ. shit ‘дерьмо’.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Довлатов", "date": "1985", "ref": "С. Д. Довлатов, «Иностранка», 1985 г. [НКРЯ]", "text": "Лоло хвастливо вскрикнул. А потом затараторил с недовольным видом: — Шит, шит, шит, шит, шит, фак, фак, фак, фак… — В хороших, надо думать, был руках, — сказала Муся. — Мне бы так владеть английским, — удивился Друкер. Попугай тем временем залез на стол. Прошёлся вдоль закусок.", "title": "Иностранка" }, { "author": "Аксёнов", "date": "2005", "ref": "В. П. Аксёнов, «Новый сладостный стиль», 2005 г. [НКРЯ]", "text": "Саша быстро пошёл по кромке воды в сторону дома. Кто-то бегущий впереди обо что-то споткнулся, выкрикнул «шит!», заскользил, как по льду, удержался, побежал дальше. Через секунду и Саша сам угодил ногой в какой-то мешок перекатывающейся слизи. Там подыхала полураздавленная огромная медуза.", "title": "Новый сладостный стиль" }, { "author": "Александр Силаев", "date": "2007", "ref": "Александр Силаев, «Подлое сердце родины», 2007 г. [НКРЯ]", "text": "А к утру всё забылось: Кирюша с Петром словно проглотили свои иностранные языки. ❬…❭ Только изредка носились над тайгой пьяные вопли. «Факен шит!» — орал Пётр.", "title": "Подлое сердце родины" }, { "author": "А. В. Жвалевский, Е. Пастернак", "date": "2009", "ref": "А. В. Жвалевский, Е. Пастернак, «Время всегда хорошее», 2009 г. [НКРЯ]", "text": "— Шит, — огорчился я, — когда папа объяснял, там всё логично было. — «Шит»? — удивился Женька. — Это ещё что? — Это по-английски, — обрадовался я изменению темы. — Это означает… нехорошее слово.", "title": "Время всегда хорошее" } ], "glosses": [ "дерьмо!, вот дерьмо!" ], "raw_glosses": [ "эвф. выражает раздражение, досаду и т. п. дерьмо!, вот дерьмо!" ], "tags": [ "euphemistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʂɨt" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "чёрт" }, { "sense_index": 1, "word": "блин" }, { "sense_index": 1, "word": "фак" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "shit" } ], "word": "шит" } { "categories": [ "Краткие формы причастий/ru", "Омонимы/ru", "Причастия в единственном числе/ru", "Причастия мужского рода/ru", "Словоформы/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Формы причастий/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "шитый" } ], "glosses": [ "краткая форма мужского рода единственного числа причастия шитый" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʂɨt" } ], "tags": [ "participle" ], "word": "шит" } { "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 3 букв/tly", "Талышские прилагательные", "Талышский язык", "Требуется категоризация/tly" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Талышский", "lang_code": "tly", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "несдержанный" ] } ], "word": "шит" }
Download raw JSONL data for шит meaning in All languages combined (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.